Créer un site internet

White rose

White rose

Toby Keith

 

Tout comme Eddy Mitchell a chanté ses souvenirs du petit cinéma lors de sa fermeture dans  «La dernière séance», Toby Keith, dans cette chanson, se rappelle la vie de la station essence «The white rose» avant qu’elle ne soit abandonnée.

Toute la ville était sortie «the whole town came out » pour voir le jour où ils ont pavé tout le parking «Watch the day the paved the parking lot». Il y avait une grosse rose blanche «that big white rose» dont la lumière du néon était visible à un demi mile «We could see its neon light From half a mile out».

L’essence coutait 50 cents le gallion (=3l environ) «gas was 50 cents a gallion», ce sont eux qui  la mettaient pour vous «they put it in for you», ils gonflaient les pneus «They'd bump your tires», vérifiaient le niveau d’huile «check your oil» et nettoyaient aussi les vitres «And wash your windows too»

Les jeunes filles venaient dépenser 2 dollars «the girls would spend a couple of bucks» juste pour voir les garçons qui travaillaient aux pompes «Just to meet the boys workin' at the pumps», ils ont grandis ensembles, sont tombés amoureux et ils sont tous partis ailleurs «they grow up and fall in love and they’ve all moved away».

Les étrangers s’arrêtaient pour demander leur chemin «Strangers used to stop and ask How far they've driven off the map» mais depuis que le pont routier a été construit ils restent sur la route «And then they built that overpass And now they stay out on the highway».

 

Aujourd’hui, Il y a des plaques en plastiques, «Now there's plywood for glass» là où les fenêtres ont été brisées «Where the windows all got smashed», le béton est délabré «And there's just a chunk a'concrete» là où les vieilles pompes se tenaient «Where those old pumps used to stand», deux voitures sont encore dans la cours, «There's a couple a'cars half outta the ground» et la vieille enseigne n’arrête pas de tourner en rond « And that old sign still spins 'round 'n 'round», l’ambiance de la station White Rose n’est plus qu’un souvenir « the White Rose filling station's just a memory now»

Le néon était le coeur et l’âme «And that neon sign was the heart and soul» de ce vieux coin perdu «this ol’one-horse town» qui semble avoir perdu son existance le jour où il a été éteint « And it's like it lost its will to live The day they shut it down».

 

23870